The Holocaust in the Galician Oil Belt

Kategorie: Vernichtungslager

Dieses Wort Vernichtungslager wurde von den Nazis selbst nie benutzt. Es bezeichnet Lager, deren einziger Zweck die restlose Ermordung der eingelieferten Menschen war – meist durch Vergasung. Auschwitz war kein reines Vernichtungslager: es war sowohl ein Konzentrationslager als auch ein Vernichtungslager. Reine Vernichtungslager im besetzten Polen wurden im Rahmen der „Aktion Reinhard“ errichtet in Belzec, Sobibor und Treblinka.
This word Vernichtungslager (extermination camp, death camp) was never used by the Nazis themselves. It refers to camps whose sole purpose was the complete murder of the people brought in – usually by gassing. Auschwitz was not a pure extermination camp: it was both a concentration camp and an extermination camp. Pure extermination camps in occupied Poland were set up as part of „Aktion Reinhard“ in Belzec, Sobibor and Treblinka.

Berta Bikales, Salomon Bikales

 – Text / Tekst in Deutsch / English / Polski

Biographie der Woche – Biography of the week – Biografia tygodnia

Boryslaw > Berlin > Boryslaw > Belzec

[DE] Ende Oktober 1938 wurden auf Anweisung Himmlers und in Abstimmung mit dem Auswärtigen Amt mindestens 17.000 polnischstämmige Juden nach Polen ausgewiesen. Die überraschende Ausweisung erfolgte gewaltsam. Davon betroffen waren auch viele gut integrierte Juden aus Galizien, die erfolgreich ihre wirtschaftliche Existenz als Handwerker oder Kaufleute aufgebaut und Familien gegründet hatten.

Die meisten Ausgewiesenen zogen in die Orte, in denen sie oder ihre Vorfahren geboren waren – nach Lemberg, Tarnopol, Drohobycz, Boryslaw… 1941 kamen sie wieder in die Gewalt der Nationalsozialisten – fast alle wurden im Holocaust umgebracht. Zu den Opfern gehörten Berta und Salomon Bikales aus Berlin.

Kurzbiographie Berta Bikales

[EN] At the end of October 1938, at least 17,000 Jews of Polish origin were expelled to Poland on Himmler’s orders and in coordination with the Foreign Office. The surprising expulsion took place by force. Many well integrated Jews from Galicia, who had successfully built up their economic existence as craftsmen or merchants and founded families, were also affected.

Most of the expellees moved to the places where they or their ancestors were born – Lviv, Tarnopol, Drohobycz, Boryslaw… In 1941 they were again in the hands of the National Socialists – almost all were killed in the Holocaust. Among the victims were Berta and Salomon Bikales from Berlin.

Short biography Berta Bikales

[PL] Pod koniec października 1938 roku zostało wydalonych do Polski, na polecenie Himmlera i w porozumieniu z Ministerstwem Spraw Zagranicznych, około 17 000 Żydów pochodzenia polskiego. Tego zaskakującego wydalenia dokonano przemocą. Dotknęło ono także wielu dobrze zintegrowanych Żydów z Galicji, którzy prowadzili udaną działalność gospodarczą jako rzemieślnicy lub kupcy, a także założyli rodziny.

Większość wydalonych udała się do miejsc, w których urodzili się oni lub ich przodkowie – do Lwowa, Tarnopola, Drohobycza, Borysławia…w 1941 roku znaleźli się znowu na terenie działania narodowych socjalistów – prawie wszyscy zostali zamordowani w Holokauście. Do ofiar należeli również Berta i Salomon Bikales z Berlina.

Krótka biografia Berta Bikales

Berlin > Belzec > Paris: „Aktion 1005“

Spurenbeseitigung – Elimination of Traces – Destruction des Traces- Usuwanie śladów

„Allée des Justes de France“

 – Text / Tekst in Deutsch / English / Polski

[DE] In unserer Ausstellung in Berlin zeigen wir ein Foto aus dem Zwangsarbeitslager Janowska bei Lemberg nach der Befreiung: drei jüdische Zwangsarbeiter des „Todeskommandos“ vor einer Knochenmühle. Diese wurde wie an vielen Orten der Massenmorde in der Aktion 1005 benutzt, um Spuren der Ermordeten zu beseitigen. Gestern besuchte ich in Paris die Holocaust-Gedenkstätte (Mémorial de la Shoah) und fand dazu ein anderes Objekt aus Belzec

[EN] In our exhibition in Berlin we show a photo from the forced labor camp Janowska near Lwiw after liberation: three Jewish forced laborers of the „death squad“ in front of a bone mill. As in many places of the mass murders in Aktion 1005, this was used to remove traces of the murdered. Yesterday I visited the Holocaust Memorial (Mémorial de la Shoah) in Paris and found another object from Belzec.

[PL] Na naszej wystawie w Berlinie pokazujemy zdjęcie zrobione w Obozie pracy przymusowej Janowska pod Lwowem, po wyzwoleniu. Na nim trzech żydowskich robotników przymusowych z „Komando Śmierci“ przy młynie do mielenia kości zmarłych, który używany był w wielu miejscach masowych mordów w Akcji 1005, ażeby zatrzeć ślady po zamordowanych. Wczoraj odwiedziłem w Paryżu Miejsce Pamięci o Holokauście (Memorial de la Shoah) i natknąłem się na inny objekt-z Bełżca.

Eine landwirtschaftliche Maschine – in Belzec?

[DE] Eine seltsame Maschine mit einem Trichteraufsatz
[EN] A strange machine with a funnel attachment
[PL] Dziwna mas

Tafeltext

Tafeltext – Plate Text – tekst tablicy

Seitenansicht

Seitenansicht

Siebe – Sieves – Sita

 

 

[

 

 

 

 

 

 

[DE] Pater Patrick Desbois ist der Vorsitzende der Gesellschaft „Yahad In Unum“, die Orte der Massenvernichtung in Osteuropa recherchiert und dokumentiert
[EN] Father Patrick Desbois is the chairman of the society „Yahad In Unum“, which researches and documents places of mass extermination in Eastern Europe.
[PL] Ojciec Partick Desbois jest przewodniczącym Towarzystwa „Yahad in Unum“, które bada i dokumentuje miejsca masowych mordów w Europie Wschodniej

Knochenmühle

Knochenmühle

[DE] Ehemalige Zwangsarbeiter der Sonderaktion 1005 demonstrieren die Funktion einer Knochenmühle im Lager Janowska (August 1944]
[EN] Former members of the Sonderkommando 1005 unit pose next to a bone crushing machine in the Janowska concentration camp
[PL] Członkowie jednostki Sonderkommando 1005 pozujący obok maszyny do kruszenia kości w niemieckim obozie koncentracyinym Janowski

Holocaust und Zwangsarbeit in Galizien

Zwangsarbeit an der Durchgangsstraße IV. Propagandafoto aus dem „Katzmann-Bericht“

[DE] Am 29. August wird diese Ausstellung in Berlin mit einer Vernissage eröffnet. Sie basiert auf der Ausstellung „Eine Geschichte von Vernichtung und Überleben“, die in einem multinationalen Projekt gemeinsam entwickelt wurde mit DBO (Organisation der Überlebenden und Nachkommen aus Drohobycz, Boryslaw und Umgebung). Die Ausstellung im Dokumentationszentrum wurde erweitert, vor allem um Informationstische zur Zwangsarbeit von Juden in Galizien.
Unser besonderer Dank gilt der Leiterin des Dokumentationszentrums, Frau Dr. Christine Glauning, und Roland Borchers, mit dem wir in der Vorbereitung hervorragend zusammenarbeiten konnten.
Die Ausstellung bietet ein interessantes Begleitprogramm und wird bis Ende Januar 2020 in Berlin gezeigt werden.

[EN] On August 29, this exhibition will open in Berlin with a vernissage. It is based on the exhibition „A Story of Destruction and Survival“, which was developed in a multinational project together with DBO (Organisation of Survivors and Descendants from Drohobycz, Boryslaw and Surroundings). The exhibition in the Documentation Centre has been expanded, especially to include information tables on forced labour for Jews in Galicia.
Our special thanks go to the director of the Documentation Centre, Dr. Christine Glauning, and Roland Borchers, with whom we were able to cooperate excellently in the preparation.
The exhibition offers an interesting accompanying programme and will be shown in Berlin until the end of January 2020.

Link zur kommenden Ausstellung

Link zur Ausstellungseröffnung

Flyer Galizien-Eröffnung 29.08.2019

Flyer Galizien-Ausstellung